Übersetzungsfehler, Anregungen, Verbesserungsvorschläge

Evtl. könnte XPENG ja einen Projekttag (Woche braucht es sicher nicht) an der deutschen Schule in Peking starten.

Das bekommt evtl. schon die Mittelstufe und sicher die Oberstufe locker hin. Würde XPENG nicht mal etwas kosten, sie würden sich bei zukünftigen Multiplikatoren bekannt machen und die Kids hätten ihren Spaß :upside_down_face:

Auf eine wie auch immer gebaute KI würde ich da eher nicht vertrauen…

2 „Gefällt mir“

Übersetzungsfehler in der App.

Hier steht:

“Gesamtentfernung”

Heissen müsste es:

“Gesamtkilometerstand”

1 „Gefällt mir“

Ja so kenne ich das noch von Aiways, was da an Änderungen / Fehlern gesammelt und gemeldet wurde. ……

Nein ich zieh da jetzt keinen Vergleich der Marken

wenn man während der Fahrt das Amazon Music Profil einrichten möchte.

Ist der Thread eigentlich noch relevant? Irgendwo auf Discord stand was von professionellen Übersetzern, aber weiß nicht mehr welche Sprache

Indisch :joy:

1 „Gefällt mir“

Fahrt mal unter Eure Grenze Restkapazitär in % und hört Eich dann an was der G6 beim Aussteigen zu Euch sagt. Ich musste laut lachen. :squinting_face_with_tongue::rofl:

Erhelle uns bitte. Bis ich das mal habe könnte dauern. :wink:

Kommt ja nur als Sprache. Dort wird beim aussteigen auf Englisch aber mit deutscher Spracheinstellung, also Englisch mit starken deutschen Akzent darauf hingewiesen das man einen kritischen Ladezustand erreicht hat. Ich war gestern unter 20 % weil ich diese so eingestellt hatte das ich dann informiert werden möchte. Das war irgendwo in den Einstellungen. Aber damit hatte ich nicht gerechnet :joy:

Das ist wie die Ansage, die man beim Einsteigen kriegt, wenn man ein Navi-Ziel per Handy an’s Auto geschickt hat: „Navigate to …“ - aber mit deutscher Aussprache :sweat_smile:

Am besten fand ich aber früher die chinesische Navi-Aussprache „Stasse“

Nawwigahte toh itt!?

2 „Gefällt mir“

Erinnerung an Laden bei niedrigem Batteriestand Benachrichtigung:
The current range is quite short. To ensure the next road trip is smooth, it’s best to charge your car.
Die Aussprache ist einfach nur lustig :joy:

1 „Gefällt mir“

Erinerung: Handy Akku aufladen

2 „Gefällt mir“

Das kommt bei mir auf Deutsch.

Ist offensichtlich behoben!

3 „Gefällt mir“

Ich habe einfach auf English umgestellt, dann heißt „Rkpxy“ :sweat_smile: einfach:

Und „zum Parkplatz“ richtiger:

2 „Gefällt mir“

Stimmt eigentlich, wäre vielleicht gar nicht wo blöd das auch zu machen :thinking:

Mit Englisch bin ich zu 99 % zufrieden, es gibt Kleinigkeiten wie „Close all“ bei Sitzheizung/Belüftung/Lenkradheizung, ist ähnlich komisch wie „Alle Schließen“.

Deutsch passt vielleicht zu 70 % und bin kein Native. :upside_down_face:

Müsste bei Parkstellung ein (P) in Klammern sein und kein (R)

2 „Gefällt mir“

Hier beim Verbinden von BT (5.8.0.8904)

Ich weiß nicht, ob es schon mal genannt worden ist, habe beim Telefonieren chinesische Zeichen entdeckt.

1 „Gefällt mir“