Release 5.9.5. (Start Pre-Roll-Out 25.06. / Roll-Out ab 29.06)

Ja, genau so ist das mit dem Automatismus. Blöd, aber der Fehler ist eventuell ja schon die Nutzung irgendeiner Plattform, die das dann einfach so von sich aus macht

„Ein chinesisches Schriftzeichen (Hanzi) hat im Durchschnitt mehrere Bedeutungen. Während jedes Zeichen mindestens eine Bedeutung trägt, ist es nicht ungewöhnlich, dass ein einzelnes Zeichen zwei, drei oder sogar mehr unterschiedliche Bedeutungen hat. In größeren Wörterbüchern findet man oft Hinweise darauf, dass viele Zeichen mehrere Bedeutungen besitzen, wobei die genaue Anzahl stark variieren kann“

Da hat dann jede beliebige Übersetzungsplattform ihren heiden Spaß, genau das richtige Wort in der Zielsprache zu raten.

Man kann sich da ja melden, wenn man mit der Übersetzung nicht einverstanden ist. Da gibt’s ja den Button.
Könnte man… wenn man Wert drauf legt.
Ich glaube, XPeng darf das auch.
Aber vlt. Weiß XPeng nicht, wie das geht​:rofl:

Das ist keine Meldung im Sinne von „jemand sieht das dann“. Da wird ne KI trainiert.

1 „Gefällt mir“

Da sitzt aber keiner der sich das ansieht. Das ist ein Rating zum lernen der KI

1 „Gefällt mir“

Beschwere dich mal bei Google Translator, wenn er was nicht richtig übersetzt. :wink:

1 „Gefällt mir“

Du machst mir Angst.

1 „Gefällt mir“

back2topic please

1 „Gefällt mir“

Zur Beruhigung hier der Originaltext

3 „Gefällt mir“

Mir ist das völlig Wumpe, wie und was das ist.
Ich würde als CEO sowas nicht akzeptieren. Und kein Mensch kann mir sagen, dass das nicht änderbar ist.

Aber unabhängig davon wissen wir doch, dass das nicht Prio 1 bei XPeng ist. Ansonsten würde man nicht 2 Jahre mit grottigen Übersetzungen in App und Fahrzeug rumfahren. Und das ist eindeutig Xpengs Ding.

Also sorry, das eine automatische Übersetzung von Facebook. Genauso wie dein Handy Dinge automatisch übersetzt. Da kann Xpeng rein gar nichts für.

Also wenn Apple was veröffentlicht und das auf zig Plattformen veröffentlicht wird und frei nach deren Gusto übersetzt wird, da wird sich dann der CEO über eine unpassende Übersetzung ärgern und bemängeln?
Das ist nicht wirklich dein Ernst, oder?

Da kann doch Xpeng nichts dafür, wenn der Browser, oder Facebook, oder Google übersetzt?

Mal ehrlich, das ist einfach falsch und Quatsch.
Wenn du auf die CN Seite gehst, dein Browser die das übersetzt, Fehler dabei sind, dann ist Xpeng Schuld?
Wenn ich deinen Beitrag ins chinesische übersetze und dabei Quatsch rauskommt, dann bist du Schuld?
Merkst selbst oder

Er erwartet aber, dass bei Xpeng jemand die Übersetzungen in den jeweiligen Sprachen und bei den jeweiligen Seiten mit eigenen Übersetzungsroutinen kontrolliert und dann die falschen Übersetzungen meldet und auf Korrektur pocht.

Sorry, aber weltfremd und schlicht nicht realisierbar.

Forum in a nutshell :joy:

Topic = Update-Rollout

Diskussion = Wer trägt Verantwortung für automatisierte Übersetzungen :joy:

6 „Gefällt mir“

again…back2topic

4 „Gefällt mir“

Vorschlag: Alle geben sich die Hand und trinken einen Tee

3 „Gefällt mir“

Juhuuu, es tut sich was! :blush:

2 „Gefällt mir“

Moin,
Viel ist ja schon geschrieben.

Mein Eindruck:

  • AVAS war bei mir vorher schon sehr leise. Jetzt nahezu nicht mehr im Innenraum zu hören.
  • beim LCC bin ich nicht sicher ob es besser geworden ist. Manchmal ist die Übernahme von meinen Korrekturen sehr sanft und manchmal sehr ruckartig. Wo ist eigentlich der Knopf für die kurvengeschwindgkeit?
  • Verkehrszeichen (Geschwindigkeit) scheint besser zu sein. Ich übernehme jetzt viel häufiger die Geschwindigkeit.
  • Splittscreen ist sehr gut.

Ich meine es bei „Fahren“ gesehen zu haben, wo man Lenkung, Modus etc. einstellt. Ganz unten.

2 „Gefällt mir“