Übersetzungsfehler


Müßte „Geplantes Laden“ heißen.

2 „Gefällt mir“

Die (unbefestigten) Straßen müssen groß geschrieben werden!

Was ist mit „Fahrgemeinschaften“ in diesem Zusammenhang gemeint?

1 „Gefällt mir“

Eine wirklich gute Frage! :face_with_raised_eyebrow:

1 „Gefällt mir“

ist mir noch gar nicht aufgefallen :sweat_smile: müsste man mal auf english stellen

Ich werde das als Frage formulieren, es sei denn, jemand findet heraus, was es bedeutet. Die nächste Zusammenfassung der Fehler mache ich kommendes Wochenende.

2 „Gefällt mir“

Ich denke das ist nur fürs Ausland relevant. Dort gibt es Strassen/Spuren die nur für Fahrgemeinschaften sind.

8 „Gefällt mir“

Ja, es gibt Länder mit eigenen Spuren für Fahrzeuge die nicht nur mit 1 oder 2 Insassen besetzt sind.

2 „Gefällt mir“

Hier stand Falsches :see_no_evil_monkey:

Ja ist schon weiter oben in der Liste

Ist ja Warnung und Warnton. Wer lesen kann :see_no_evil_monkey::sweat_smile:

Hier konnte man den Text insgesamt etwas besser strukturieren und formulieren (zB “ Der Schlüssel wurde nicht erkannt". “Bitte öffnen Sie die Xpeng-App auf Ihrem Handy und stellen Sie sicher, dass es eine Bluetooth-Verbindung gibt."

Text auf Button muss natürlich mit Großbuchstabe anfangen.

1 „Gefällt mir“

Mit dieser geilen Community sowie dem Willen und den Fähigkeiten von Xpeng müssen diese Autos einfach phantastisch werden!

1 „Gefällt mir“

Die letzten Fehler werde ich am Wochenende nachtragen. Ich hoffe, dass einiges gefixt ist am im … .

Im Januar

Bei Tesla hieß es immer: „in zwei Wochen…“ :winking_face_with_tongue:

1 „Gefällt mir“

“in 2 Wochen”

Den Zahn kann ich dir heute ziehen. :wink: Aber bleibt gespannt

2 „Gefällt mir“

Damit war ja auch nur gesagt, dass zwischen 2 Wochen und 2 Jahren oder niemals alles möglich war…

2 „Gefällt mir“

Also morgen dann? :cold_face:

4 „Gefällt mir“

It‘s just around the corner🤪